El Libro de Éfeso.
El autor estudió, durante quince años, traducciones del Cuarto Evangelio Bíblico al inglés, español, italiano, esperanto y en su original griego, plasmando sus comentarios sobre los problemas de traducción que reducen el significado original de textos tan importantes como es este texto bíblico.
(77 PÁGINAS - PDF)
ISBN: 978-607-9319-08-3
El Dr. Rubén Feldman González estudió el Evangelio de Juan (El Cuarto Evangelio) durante quince años en idiomas inglés, español, italiano, esperanto y en su original griego. Tomó cursos de Teología y leyó varios comentarios al Cuarto Evangelio, pero cuando inició el estudio del libro original (el Libro de Éfeso, como se llamó a comienzos del Kristianismo con "K"), el autor se asombró por los innumerables errores y defectos en las traducciones. Son estos errores los que enfatiza a lo largo de este libro. Afirma que errores culturales groseros como estos han distorsionado las enseñanzas de Jesukristo con "k" durante casi 600 años y quizá se haya impedido, así, el desarrollo completo del ser humano, que era la intención fundamental de Jesukristo.
Revisiones
No hay revisiones para este producto ¡Sé el primero!
*Este libro está disponible en formato electrónico.
Para preguntas y sugerencias Click aquí